일본어 편지 한글->일본어 번역 안녕하세요 친한 일본인 친구가 있습니다. 오래 만난 일본인 친구에게 일본어로
안녕하세요 친한 일본인 친구가 있습니다. 오래 만난 일본인 친구에게 일본어로 한국 편지 내용을 전하고 싶어서 질문을 남겨요,히라가나로 번역 해주시면 정말 감사하겠습니다.~~!!!!친구 이름은 유미입니다.감사합니다.>유미야 안녕~~~~ 이제 곧 있으면 유미의 생일이네. 정말 행복한 생일 축하해! 유미가 좋아하는 오징어게임 시즌 3 방영 날이 다가왔네. 일본과 한국에 거리가 있어서 직접 편지를 써 봐. 유미가 최근에 몸이 아프고 감기 또는 천식으로 고생이 많은 거 알아. 병이 아프면 치유할 수 있는 활동으로 가벼운 산책이나 운동을 하면서 아프지 않고 건강하기를 바랄게. ~~ 일본에서 큰 도시 도쿄에서 아름다운 풍경이나 음식을 보여줘서 고마워. 덕분에 보내준 사진으로 신기하고 나도 행복하게 일상을 볼 수 있었던 것 같아. 서울은 대표적인 한국이라는 도시이지. 서울의 새롭고 이쁜 카페나 화장품도 다양하게 많고 즐길거리가 많은 유미가 좋아하는 나라이자 여행지네. 다음에 또 일본에 놀러 가고 시간이 될 때 한국에 다시 한번 놀러 와.~~~ 바다를 좋아한다면 관광명소가 많고 볼거리 많은 부산이나 제주도를 추천해. 반면에 일본은 자연경관이 아름답고 도쿄타워나 스카이트리가 정말 이쁜 게 부럽다. 하루 종일 도쿄타워 앞에서 시간을 보내고 싶다는 생각이 있어 그만큼 좋아하거든. 일본은 도로나 길거리가 깨끗해서 관광하기도 좋고 아름다운 것 같아. 일본에 음식에 편의점은 정말 좋아하고 또한 일본의 타코야끼, 오코노미야끼등 여러 맛집을 가고 싶다. 다음에 일본에 갈 때 산책하고 맛있는 거 먹으러 가자. 앞으로도 유미야 재미있게 연락하고 잘 지내자. 유미도 유미의 일상이나 진로에 있어서 네일 아티스트의 길을 응원하고, 원하는 소망이나 일이 잘 되었으면 좋겠어. 항상 고맙고 감사해, 안녕.
한자는 어렵더라도 가타카나 정도로는 적어주시는게 좋으니
유미짱, 야호~!(젊은이들식 인사 / 안녕~)
ゆみちゃんのすきな「イカゲーム」のシーズン3、もうすぐ見れるよね!
유미짱이 좋아하는 " 오징어 게임 " 의 시즌3, 이제 곧 볼 수 있네!
わざわざゆみちゃんのたんじょうびをいわうため、にほんごがうまくなくてもがんばっててがみかいたの!
일부러 유미짱의 생일을 축하하기 위해, 일본어가 서툴지만 (능숙하지 않아도) 열심히 힘 내서 편지 썼어!
さいきん、たいちょうがよくなくて、かぜやぜんそくなどでいろいろたいへんっていうのはとくにしってるの。
최근 몸상태가 좋지 않고, 감기랑 천식등으로 여러가지 (종합적으로) 힘들어하고 있다는 건 (잘) 알고 있어~
そのときにはね、かるいさんぽやうんどうをしたらきくみたい!
그 땐 말이야, 가벼운 산책이나 운동을 하면 (병 치료에) 드는 것 같아 (효과가 있는 것 같아) !
とうきょうのきれいなふうけい(けしき)やたべものなどのしゃしんをみせてくれてほんとうにありがとうね!
도쿄의 예쁜 풍경 (경치) 와 음식 같은 것들의 사진을 보여줘서 정말로 고마워~!
「ソウル」 というところは、かんこくのだいひょうてきなまちなのよ!
" 서울 " 이라는 곳은, 한국의 대표적인 곳이야!
「ソウル」の新しくて、きれいなカフェや化粧品などがあるから、たぶんゆみちゃんにとっていろいろたのしめるところだとおもうよ!
" 서울 " 의 새롭고 예쁜 카페와 화장품 같은 것들이 있으니까, 아마도 유미짱에게 있어서 여러가지(로) 즐길 수 있는 곳이라고 생각해!
また、じかんがあるときににほんにゆみちゃんにあいにいくね!
또, 시간이 있을 때 일본에 유미짱을 만나러 갈게!
だから、ゆみちゃんもじかんのあるときにかんこくにあそびにくるのよ?
그러니깐, 유미짱도 시간이 있을 때 한국에 놀러 오라구~?
うみがすきなら、かんこうめいしょがおおくて、あそべるところもたくさんある「プサン」 とか 「チェジュとう」 がいいとおもう!
바다를 좋아한다면, 관광 명소가 많고, 놀 수 있는 곳도 잔뜩 있는 " 부산 " 이나 " 제주도 " 가 좋다고 생각해!
にほんって、じぜんがきれいで、とうきょうタワーやスカイツリーなどがあるのがうらやましいわ!
일본은, 자연이 아름답고, 도쿄 타워나 스카이트리 같은 것들이 있으니까 (뭔가) 부러워!
いちにちじゅう、とうきょうタワーのまえでじかんをすごしたいなあと!
하루종일, 도쿄 타워 앞에서 시간을 보내고 싶다.... 하고 (생각했던 적이 있어! / 줄임말)
また、まちがきれいでかんこうするにもいいところだとおもうよ!にほんって
또, 길거리가 깨끗해서 관광하기에도 좋은 곳이라고 생각해! 일본이란
たべものやコンビニなどもすきで、たこやき、おこのみやきがおいしいみせにたべにいきたい!
음식과 편의점 같은 것도 좋아하고, 타코야끼, 오코노미야끼가 맛있는 가게에 먹으러 가고 싶어!
じかい、にほんにいくときに、いっしょにさんぽして、おいしいごはんたべにいこー!
다음에 일본에 갈 때에, 같이 산책하고 맛있는 밥 먹으러 가자~!
ゆみちゃんも、ゆみちゃんのにちじょうやしんろ、ネイルアーティストのことおうえんして、ねがうことがかなえるといいね!
유미짱도, 유미짱의 일상이나 진로, 네일 아티스트를 응원하고, 바라는 게 이루어졌으면 좋겠어!
いつも、かんしゃしているよ!ありがとうね、ほんとうに!