img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다

일본어 문법 유튜브로 공포 게임 보다가 「この中へ 人つては いけません」이 적혀 있는 걸 봤는데, 제가

유튜브로 공포 게임 보다가 「この中へ 人つては いけません」이 적혀 있는 걸 봤는데, 제가 해석해본 この中는 이곳 가운데이고, へ는 몰라서 변역 돌려보니 격조사라고 하던데 ’~로‘라는 해석을 쓰나요? 아님 ‘~에’라는 해석을 쓰나요? 둘 다 어떨 때 사용하나요?그리고 ’人つては‘⬅️얘는 뭐 어떻게 쪼개서 해석해야 되나요? つ만 검색해도 안나오고 つては로 검색해도 안 나와요,,,’いけませ‘은 사전에 찾아보니 いける라는 꽂다, 살리다라는 의미라는데 전체 번역에선 다른 해석으로 나와서 네이버에 검색하니 안됩니다라는 의미로 나오는데 이 뜻이 맞나요?제가 학교에서 동사형 그런 일본어 기초 문법 같은 걸 배우고 있어서 궁금해서 질문드립니다! AI답변은 제가 믿음이 안가서 가급적 사용을 자제해주시길 부탁드립니다!
안녕하세요!
この中へ 人つては いけません
この(지시어)
이기 때문에,
뒤에는 " 가리키는 대상 " (명사) 이 와야합니다!
그렇기 때문에
この中(なか):이 안
이라는 문장이 만들어 진 것이죠.
へ는
" 방향 조사 " 로 쓰이는 경우로
' 에 ' 라고 발음합니다.
그렇기 때문에
" ~로 , ~에, ~쪽으로, ~방향으로 " 로 해석이 되지요.
入る(はいる、예외 1그룹 동사)
入って(入る의 て형 변형)
~ては いけません:~해서는 안됩니다(문법)
入る
入って
入っては いけません
이런식으로 바뀐 것이랍니다 ^^
감사합니다!
질문하기